1、译文:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样让我愁肠寸断。
2、此句出自唐代冯延巳《醉花间.独立阶前星又月》。
(资料图)
3、原文:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。
4、霜树尽空枝,肠断丁香结。
5、夜深寒不寐,疑恨何曾歇。
6、凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。
7、译文:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。
8、寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样让我愁肠寸断。
9、深夜的寒冷也不算彻骨,更冷的离恨一直也未曾停止。
10、扶着栏杆,人都要站不住了。
11、两个玉簪子为你垂下,这夜里的情思,能跟谁一起说?2、“月落霜繁深院闭”,“月”字仄声,“霜”字平声。
12、第二句“洞房人正睡”,“洞”字仄声。
13、后段第一句“夜深寒不彻”,“夜”字仄声。
14、第三句“双眉愁几许”,“双”字平声。
15、第四句“两条玉箸为君垂”,“两”字仄声。
16、又“人心情绪自无端”,“情”字平声。
17、扩展资料:醉花间,词牌名,原唐教坊曲。
18、此词调以毛文锡《醉花间·深相忆》为正体,双调四十一字,前段五句三仄韵、一叠韵,后段四句三仄韵。
19、另有双调四十一字,前段五句三仄韵、一叠韵,后段四句两仄韵;双调五十字,前段四句三仄韵,后段六句四仄韵两种变体。
本文就为大家分享到这里,希望看了会喜欢。
标签: